Teaching Mission Translations






Back to List of Translations
Print This Document

P-Machiventa010192Rayson_WeArePartOfTheFifthEpochalRevelation

P-Maquiventa01.01.92Rayson_SomosParteDa5aRevelaçãoDeÉpoca

Recebido por Grupo Não-Identificado

Instrutores: Maquiventa Melquizedeque (Príncipe Planetário de Urântia)

e Rayson

Tema: Somos Parte da Quinta Revelação de Época

Louvemos o Senhor, eu sou o Príncipe Maquiventa Melquizedeque, Príncipe de Urântia e agente de nosso Filho Criador Micael de Nébadon, a quem adoramos e amamos. Saudações, filhos do tempo, tenho o prazer de formalmente apresentá-los à Missão Instrutora para a qual tenho a designação, a responsabilidade e a honra de liderar, durante os mil anos do Tempo de Correção (nos 37 planetas da Rebelião), enquanto julgamos todos os efeitos da rebelião dos infames Lúcifer, Satanás, Caligástia e Daligástia, dos Seres Intermediários rebeldes e de outros que ingressaram naquela maligna conspiração pela auto-liberdade e pela negação da autoridade e da Criação do Pai.

O Tempo de Correção será uma era de maravilhas e de acontecimentos miraculosos para a mente e a alma humanas. Para nós é uma grande oportunidade de tornar certo o que foi feito errado e obscuro. Além disso o nosso planeta está novamente ligado aos circuitos normais e muito acontecerá, durante suas vidas, para afirmar perante seus olhos espirituais a vindoura era de esclarecimento espiritual e a eventual transfusão de Deus, de volta à Humanidade. Agradecemos esta oportunidade de servir em tão maravilhosa missão.

Dou-lhes boas-vindas à Missão, que agora é de vocês também. Compartilhamos a mesma senda, o mesmo Pai nos criou, nos ama e algum dia, filhos, nos encontraremos no Alto com o Pai Universal e seguiremos adiante para os níveis do Espaço Exterior, onde esta experiência ajudará vastamente as suas tarefas quando se tornarem finalitores (membros do Corpo da Finalidade da Criação).

Eu cuido da supervisão e coordenação de cada aspecto de seu crescimento, desenvolvimento e instrução. Tudo monitoramos cuidadosamente porque, infelizmente, ocorreram muitos erros e não desejamos ver o seu planeta de novo envolvido em ações retrógradas. Estudamos longa e arduamente para assegurar que teríamos sucesso em ganhar Urântia para o lado do bem, de Deus e da Luz; e não falharemos desta vez!

Meu amor, orações e cuidados estão com vocês. Envio-lhes as saudações pessoais de Micael de Nébadon (Cristo Micael), que esteve aqui com vocês esta noite. Ele ama seus filhos bastante e ternamente, e conhece suas almas e potenciais. Suas orações e Seu amor estão com vocês agora e sempre.

Deus os abençôe e guarde, meus filhos. Até a próxima vez, eu me despeço.

RAYSON disse (em 25.10.91), com relação ao Livro de Urântia, que:

Nossa Missão não se opõe à Revelação. Estejam certos de que ela é parte da Revelação. O Pai não somente aprovou a verdade em um livro. O livro foi enviado para preparar a primeira onda de trabalhadores no Reino. Seu mundo é um mundo analfabeto. É um mundo dividido como a Torre de Babel, pelas línguas e raças. Por que, perguntem-se, o Pai invisível enviaria apenas um livro? Nossa verdade, esclarecimento, associação ao Reino é para todos os mortais, sem importarem as habilidades intelectuais. O livro foi enviado para preparar a primeira onda de trabalhadores, vocês, que levarão a palavra ao mundo, por meio dos instrutores do Príncipe Melquizedeque. Quanto mais esclarecido se tornar o mundo, tantas mais pessoas aceitarão o livro.

Rayson (13.01.92): Esperamos alcançar uma elevação espiritual nos próximos mil anos do Tempo de Correção, utilizando indivíduos transformados para finalmente transformarmos este mundo. Somos uma continuação da Quinta Revelação de Época. Não somos uma outorga separada, mas esta fase da Revelação foi planejada desde o princípio. Entretanto, decidiu-se não revelá-la às primeiras personalidades de contato devido ao perigo de expor a Revelação ao emocionalismo, descrença, abandono. O livro precisava crescer e lançar raízes próprias.

Agora procedemos a arregimentar humanos que estão prontos e a ativá-los para o mundo. Vamos contactá-los em escala mundial, leitores e não-leitores, indistintamente. Começamos principalmente com leitores, que requerem menos trabalho de base.

Traduzido por Frederico em Brasília, 8 de janeiro de 2005.

END